Medical Translation

Medical translation is translating various types of documents, such as training materials for healthcare, medical device or pharmaceutical fields, marketing or clinical, regulatory, and technical documentation. It is a translation field that covers translation procedures within the health sector. Translation of everything related to medicine is covered by medical translation, from all medical documents to scientific articles in the medical field, including pharmaceutical prospectuses. Many doctors engage the services of medical translators for their patient records, prescriptions, medical history and diagnoses that are written in another language. Medical translation is not just about working with doctors, as there are several other areas where it is needed. For example, in labels and literature pertaining to pharmaceuticals and medical devices sold locally to be translated into the language they commonly use. The translation of medical text is very important for clinical trials in order for patients and representatives of regulatory organizations to understand them.

In today's world, many patients are treated abroad. Therefore, they need various medical documents to be translated. For example, medical translation of analyzes and tests. Thanks to medical translation, the need to repeat the same procedures over and over can be avoided. Also, the doctor may need a translation of the patient's medical history. In such cases, medical translation also helps. The accuracy of the information provided for the doctor in a particular situation depends on the quality of the medical translation. Misinterpretation of any term used can cause various delays or problems in treatment to be carried abroad. Therefore, the outcome of the treatment will depend largely on the accuracy of the translation of medical documents. Chances are that wrong medical translation may have a negative impact on medical practice. The above are the core skills of a medical translator. However, there are more qualities required of them. These qualities are what doctors should look for when they want to work with a professional medical translation provider. In order to accurately translate medical documents, they must possess top-notch writing skills in their working languages. They must have strong research, analysis and reading skills and an in-depth knowledge of the range of medical terminology for translators and medical concepts. We provide part-time or full-time staffing services to be employed in international patient units of hospitals.

The translation of medical texts considers the various requirements and rules that pertain to the source texts. Medical translation is very specialized and needs more attention, such as subject matter expertise to be able to accurately translate various documents, from labels to leaflets, to medical journals to patient journals, to training materials to patents. Doctors with their own private practice who serve multilingual communities need the services of a professional medical translator. Hospitals and clinics also use the services of medical translators. Medical translations require a high level of expertise and should only be performed by appropriately qualified translators. We offer translation services by professionals such as doctors, technicians and biologists. If you need translation of medical texts, we are always ready to help you find the best solution.

CEVİRİ SEPETİ

cevirisepeti.net bir Eylül Çeviri girişimidir. Eylül Çeviri San. Tic.ve Ltd. şirketi sekörde 29. yılındadır.

Eylül Çeviri Türk Tercüme sektörünün öncü firmalarından olup 150 kadrolu, 400 freelance çalışanımız mevcuttur.

DEVAMI

Union of Notaries of Turkey

Türkiye Noterler Birliği Kayıtlı Tercüme Platformu

Site Dilleri

Türkçe Türkçe | English English

Gizlilik Sözleşmesi

KVKK Bilgilendirme ve Aydınlatma Metni

WHATSAPP

(850) 532 19 90

Telefon: 0 (850) 532 19 90

MESAJ GÖNDER